0888.770.988
1
Bạn cần hỗ trợ?

Văn hóa - Du lịch Hàn Quốc

Văn hóa Uri – Văn hóa “chúng ta” độc đáo của dân tộc Đại Hàn

10:19 26/05/2021

Có lẽ những người mới tiếp xúc với văn hóa Hàn Quốc sẽ tự đặt câu hỏi vì sao người Hàn lại dùng ‘của chúng ta’ thay vì ‘của tôi’. Ví dụ để nói ‘Mẹ của tôi’ thì người Hàn lại nói ‘우리 엄마’ (mẹ của chúng tôi) thay vì ‘내 엄마’. Và còn vô vàn những trường hợp khác nữa. Vậy để hiểu sâu sắc hơn về nét Văn hóa Uri độc đáo này, bạn hãy đọc hết bài viết này nhé .

1. Uri trong tiếng Hàn là gì?

‘Uri’ (우리) là cách nói để chỉ ‘tôi’ và ‘bạn’ hoặc đề cập nhiều người bao gồm ‘tôi’ và ‘bạn’. Trên lý thuyết Uri mang ý nghĩa là ‘chúng tôi’ hay ‘chúng ta’. Thế nhưng người Hàn cũng sử dụng biểu hiện ‘Uri’ với ý nghĩa là ‘tôi’. Chúng ta thường bắt gặp trong các trường hợp như 우리 집 (nhà chúng ta), 우리 엄마 (mẹ chúng ta), 우리 아내 (vợ chúng ta), 우리 학교 (trường chúng ta), 우리 나라 (đất nước chúng ta). Nếu dịch sát nghĩa biểu hiện này bằng tiếng Anh và sử dụng cách biểu hiện là ‘our mother’ (mẹ chúng tôi) thì sẽ khiến người nước ngoài hiểu lầm. Mặc dù nó mang ý nghĩa giống với ‘We’/’Our’ trong tiếng Anh nhưng ‘Uri’ trong trong tiếng Hàn cũng mang một ý nghĩa khác.

2. Nguồn gốc của từ ‘Uri’

Theo các chuyên gia ngôn ngữ học, ‘Uri’ xuất phát từ danh từ ‘울타리’ nghĩa là hàng rào, bờ giậu. Hàng rào giống như ranh giới phân chia bên trong và bên ngoài. Ở trong nhấn mạnh sức mạnh đoàn kết. Đồng thời thế giới bên ngoài hàng rào thì mang tính độc quyền, bài trừ. Sức mạnh đoàn kết càng mạnh mẽ thì bên ngoài tính độc quyền bài trừ càng mạnh hơn.

Người Hàn Quốc thường sử dụng ‘Uri’ (chúng tôi/chúng ta) thay cho ‘của tôi’ xuất phát từ văn hóa mang tính cộng đồng cao của họ. Văn hóa Uri thể hiện sự xem trọng tập thể, tượng trưng cho tinh thần đoàn kết, gắn bó của dân tộc Đại Hàn.

Xã hội ngày càng trở nên phức tạp và cấu tạo của xã hội cũng thay đổi. Đồng thời các nhóm và tập thể được tạo nên nhiều hơn. Từ đó tiêu chuẩn tạo nên ‘Uri’ cũng càng trở nên đa dạng. Lưu ý rằng, Uri được tạo nên từ các mối quan hệ huyết thống, đồng hương, đồng môn,.. Tức là hình thành từ mối quan hệ mang tính tình cảm như cùng quê, cùng trường,… hơn là những mối quan hệ trên lý thuyết.

3. Chủ nghĩa tập thể trong xã hội Hàn Quốc cùng với Văn hóa Uri

‘Chủ nghĩa chúng ta’ này có thể xem là công cụ để phản ánh ý thức ‘Chủ nghĩa tập thể’. Điều đó được coi là nền tảng của xã hội Hàn Quốc. Xã hội mang ‘chủ nghĩa tập thể’ nghĩa là nói đến một xã hội coi trọng gia đình, người thân hoặc những tập thể. Trong xã hội ‘chủ nghĩa tập thể’, lợi ích của tập thể được ưu tiên hơn hẳn lợi ích của cá nhân. Và mỗi người luôn coi bản thân là một phần của nhóm hơn là việc tồn tại độc lập. Vì thế, đối với người Hàn Quốc, các giá trị cộng đồng rất được coi trọng.

Ở đất nước này có lẽ hiếm có thứ gì thuộc về sở hữu cá nhân. Bởi lẽ người Hàn cho rằng bất cứ ai cũng có quyền trải nghiệm cảm giác được sở hữu hay thuộc về một nơi nào đó. Ví dụ, nếu cùng làm chung một công ty thì công ty của bạn cũng là công ty của tôi. Nếu cùng học chung một trường thì đó cũng được coi là trường của ‘chúng ta’.

4. Cách người Hàn Quốc sử dụng ‘Uri’

Người Hàn Quốc thường hay sử dụng ‘Uri’ khi giới thiệu về dân tộc, đất nước, người thân trong gia đình. Cách nói như vậy khiến người đối diện không có cảm giác bị bài trừ, phân biệt ‘của anh, của tôi’. Chính nét văn hóa độc đáo này khiến người nước ngoài cảm nhận được sự thân thiện của người dân Hàn Quốc mỗi khi giao tiếp. Cách nói ‘của chúng ta’ đón nhận mọi đối tượng nghe, khiến họ cảm thấy bản thân cũng giống như một thành viên trong tập thể đó. Từ đó thúc đẩy tinh thần đoàn kết, gắn bó lẫn nhau.

Cũng chính với ý nghĩa sâu sắc như vậy mà từ ‘Uri’ được người dân Hàn Quốc sử dụng rất tự nhiên và linh hoạt trong thường nhật. Ở Hàn Quốc, nếu chúng ta sử dụng ‘của tôi’ thay vì ‘của chúng ta’ khi nhắc đến gia đình, người thân hoặc những thứ thuộc sở hữu chung, chắc chắn sẽ mang lại cảm giác mất tự nhiên cho người nghe.

Cách dùng khác của ‘Uri’

Đôi khi người Hàn Quốc sử dụng ‘Uri’ không phải để nhấn mạnh tính đoàn kết, cộng đồng. Trong đời sống hàng ngày, họ còn dùng ‘Uri’ như một cách nói âu yếm đầy yêu thương.

Ví dụ: 우리 민수 오늘 수고 많았네 (Minsu của chúng ta hôm nay vất vả rồi nhỉ)

Cách dùng này giúp xóa bỏ ranh giới và gắn kết mọi người gần nhau hơn. Nhờ đó, tạo nên một môi trường thân thiện, gắn kết trong tập thể.

5. Một số điều cần lưu ý về Văn hóa Uri

Trong tiếng Hàn, từ ‘Uri’ mang một ý nghĩa rất đặc biệt. Vì thế những người ở các khu vực ngôn ngữ khác khó có thể hiểu được một cách sâu sắc. Ví dụ, người nước ngoài khi đến Hàn Quốc sẽ cảm thấy thú vị và tò mò về việc tại sao người Hàn sử dụng cụm ‘우리 아내’, ‘우리 남편’. Nếu dịch sát nghĩa thì 2 cụm đó có nghĩa là ‘vợ của chúng ta’, ‘chồng của chúng ta’. Chính điều đó sẽ khiến họ hiểu sai về nét văn hoá ‘Uri’ độc đáo này.

Sự thật là từ thời chiến tranh người Hàn đã phải nương tựa lẫn nhau để sống sót. Vì thế, người dân xứ kim chi luôn coi trọng tập thể và gia đình hơn là những trải nghiệm riêng biệt của bản thân. Vì lẽ đó, với người Hàn, đất nước là của chung toàn thể dân tộc. Tương tự như trường học, công ty, nhà cửa,… nếu sử dụng ‘của tôi’ thì sẽ bị cho là tự phụ. Cũng như đối với vợ hay chồng, dù là của mình nhưng vẫn phải dùng ‘của chúng ta’ bởi không chỉ mình bạn có vợ/chồng.

Văn hoá Uri thể hiện tinh thần đoàn kết, tính cộng đồng trong đời sống của người Hàn Quốc. Dù là một nét văn hoá đã có từ thời xa xưa nhưng đến giờ vẫn giữ nguyên được bản chất chính là nhờ vào ý nghĩa sâu sắc của nó. Đây cũng chính là một trong những nét văn hoá mà người Hàn luôn tự hào và quảng bá rộng rãi với bạn bè quốc tế.

Trung tâm Hàn ngữ KoreaLink

Địa chỉ: Tầng 3 tòa nhà Ecocity, Số 5 Nguyễn Trãi, phường Quán Bàu, TP Vinh, Nghệ An

Hotline: 0888.770.988 / 0973.673.099  

Email: korealink.vn@gmail.com