0888.770.988
1
Bạn cần hỗ trợ?

Học tiếng hàn cơ bản

Ngữ pháp tiếng Hàn 4: Sự khác nhau giữa 2 trợ từ 에 và 에서

15:02 05/05/2020

Trong cấu trúc ngữ pháp Tiếng Hàn thì trợ từ “ 에” và “에서” được dùng rất phổ biến. Bên cạnh cách phân biệt ‘은/는’ và ‘이/가’ hơi phức tạp thì 2 trợ từ ‘에’ và ‘에서’ cũng khiến không ít học viên đau đầu. Vậy thì làm thế nào để các bạn phân biệt một cách chính xác khi nào thì dùng trợ từ “에” khi nào thì dùng trợ từ “에서” đây nhỉ? Bài trước các bạn đã được tìm hiểu về trợ từ “에” rồi. Ngày hôm nay chúng ta hãy cùng Hàn Ngữ Korea Link làm quen với trợ từ “ 에서” -  không những để hiểu rõ hơn vai trò của trợ từ này khi đứng trong câu mà còn cùng nhau so sánh để phân biệt sự khác nhau giữ 2 trợ từ này nhé.
TRỢ TỪ 에서
Danh từ (địa điểm) + 에서 +  Động từ
Khi “에서” được sử dụng với danh từ chỉ địa điểm thì nó diễn tả địa điểm xảy ra hành động nào đó. Thường kết hợp với động từ chỉ hoạt động hoặc là hành động.
Nghĩa là : Ở, tại.
보기:
A: 도서관에서 한국어를 공부하고 있어요? Bạn đang học tiếng hàn ở thư viện à?
B: 아니요, 저는 집에서 한국어를 공부하고 있어요. Không, mình đang học tiếng hàn ở nhà
A:주로 어디에서 밥을 먹어요? Bạn chủ yếu ăn cơm ở đâu?
B: 주로 식당에서 밥을 먹어요. Mình chủ yếu ăn cơm ở nhà hàng
A: 어디에서 일해요? Bạn làm việc ở đâu vậy?
B: 한국 회사에서 일해요. Mình làm việc ở công ty hàn quốc
A: 어제 공원에서 강 선배를 만났어요.  Hôm qua mình đã gặp tiền bối Kang ở công viên đó .
B: 그래요? 강 선배님은 어떠세요?  잘 생기세요? Vậy à? Tiền bối Kang trông thế nào? Đẹp trai chứ ?
*** 주의:
Dạng rút gọn của trợ từ  “에서” là 서 và cái này thường dùng nhiều trong văn nói và đi với các từ như: 여기서, 어디서, 거기서, 저기서
보기:
A: 여기서 뭐 하고 있어요? Bạn đang làm gì ở đây vậy?
B: 여친구를 기다리고 있어요. Mình đang đợi bạn gái
A: 내일 우리는 어디서 만날까요? Ngày mai chúng ta sẽ gặp nhau ở đâu nhỉ?
B: 내일 우리는 학교 앞에서 만날 거예요. Ngày mai chúng ta sẽ gặp nhau ở trước trường nhé.
Đối với động từ 살다 có thể dùng “에” hoặc “에서”
보기:
저는 한국에 살고 있어요. Tôi đang sống ở Hàn Quốc
저는 한국에서 살고 있어요. Tôi đang sống ở Hàn Quốc
Đối với động từ “서다: đứng” , “세우다: đỗ xe” thì sử dụng “에”
보기:
집앞에 서있는 사람이 누구입니까? Người đang đứng trước cửa nhà là ai vậy?
저는 1번 주차장에 세웠어요. Tôi đã đỗ xe ở bãi đỗ xe số 1
Khi “에서” được sử dụng với danh từ chỉ địa điểm hoặc thời gian thì nó diễn tả điểm xuất phát hoặc điểm bắt đầu của một hành động nào đó. Thường sử dụng với động từ di chuyển.
Nghĩa là : Từ.
보기:
A: 어디에서 왔어요? Bạn đến từ đâu vậy?
B: 베트난에서 왔어요. Mình đến từ Việt Nam.
A: 집에서 학교까지 얼마나 걸려요? Từ nhà đến trường mất bao lâu?
B: 걸어서 10분 정도 걸려요. Đi bộ thì mất khoảng 10 phút.
A: 점심 식사 시간이 언제예요? Thời gian ăn trưa là khi nào nhỉ?
B: 점심 식사 시간이 11시반에서 12시반 사이예요. Thời gian ăn trưa là khoảng từ 11giờ rưỡi đến 12 giờ rưỡi.
Sau khi học xong bài này các bạn cảm thấy như thế nào ạ? Các bạn đã hiểu rõ hơn về trợ từ “에서” chưa? Và bây giờ chúng ta cùng nhau nhìn lại một lần nữa về cách sử dụng “에/ 에서” và cùng nhau so sánh để phân biệt cũng như là áp dụng vào trong câu thật chính xác nhé.
SO SÁNH 에 VÀ 에서
Từ bây giờ các bạn có thể tự tin sử dụng 2 trợ từ này mà không sợ bị nhầm lẫn rồi phải không ạ? Hi vọng bài học này sẽ mang lại kiến thức hữu ích cho các bạn. Chúc các bạn có buổi học đầy thú vị, bổ ích và đừng quên theo dõi các bài ngữ pháp tiếp theo cùng với Trung tâm Hàn Ngữ Korea Link nhé các bạn.

Trung tâm Hàn ngữ KoreaLink

Địa chỉ: Tầng 3 tòa nhà Ecocity, Số 5 Nguyễn Trãi, phường Quán Bàu, TP Vinh, Nghệ An

Hotline: 0888.770.988 / 0973.673.099  

Email: korealink.vn@gmail.com